Page 38 - Monaco Economy 122
P. 38
ZOOM
© depositphotos/fotoevent.stock
Quand les centres d’affaires When Business Centres
s’adaptent par Milena Radoman Adapt by Milena Radoman
Pour soigner leur clientèle, les centres To take care of their customers, business
d’affaires ont étoffé leur offre bien-être. centres have expanded their well-being offer,
Chacun dans son style… each in their own style...
Ces 10 dernières années, les centres d’affaires se sont multipliés en Over the past 10 years, business centres have multiplied in the
Principauté, couvrant l’ensemble du territoire. Logique : de nombreux Principality, now covering the entire territory, which is logical, since
entrepreneurs souhaitent domicilier leur entreprise en Principauté (y many entrepreneurs wish to domicile their businesses in the Principality
compris pour des raisons fiscales) et la solution des business d’affaires (including for tax reasons) and the business centre solution is appropriate,
est alors idoine, compte tenu du manque de bureaux et du prix du m given the lack of office space and price per square metre. Subscriptions
2
en Principauté… Les formules sont généralement commercialisées are generally marketed at between €400 and €1,200 in open plan and
entre 400 et 1 200 euros en open space (des tarifs recommandés par from €1,600 to €3,000, depending on size, for exclusive offices, the rates
l’Expansion économique), et de 1 600 à 3 000 euros selon la taille, recommended by Monaco’s Business Development Agency.
pour des bureaux exclusifs. However, it has been a long road thus far. “In the 1990s, the concept of a
On part pourtant de loin. « Dans les années 1990, le concept de business business centre did not exist in Monaco,” explains Odile Quéré, President
center n’existait pas à Monaco, explique Odile Quéré, présidente de la of the Employers’ Chamber of Monaco Business Centres (CPMCA) and
Chambre Patronale Monégasque des Centres d’Affaires (CPMCA) et founder of CATS. “At the time, despite the lack of space for companies,
fondatrice de CATS. A l’époque, malgré le manque d’espaces pour les the government was not in favour of shared offices. There was a fear
entreprises, le gouvernement n’était pas favorable aux bureaux partagés. of empty shells and of PO box addresses. We had some convincing to
Il y avait une crainte des coquilles vides, des boites aux lettres. Il a do before the authorisation for shared offices arrived in about 2000.”
fallu convaincre avant que l’autorisation de bureaux partagés n’arrive Odile Quéré thus first developed a proposal for exclusive offices with
vers 2000… » Odile Quéré a ainsi d’abord élaboré une proposition de common services (secretarial, fax and so on) before proposing co-
bureaux exclusifs avec des prestations communes (secrétariat, fax, working spaces when she founded CATS.
etc.) avant de se proposer des espaces de coworking en fondant CATS. For 30 years, the Employers’ Chamber President has noticed “the
Depuis 30 ans, la présidente de la Chambre patronale a perçu «l’évo- evolution of the business world, as well as the needs of companies
lution du monde de l’entreprise ainsi que des besoins des entreprises and employees. The health crisis, along with the difficult economic
et des salariés. La crise sanitaire, aussi bien que les conditions écono- conditions, have had an impact on our relationship to work and to
miques difficiles, ont eu un impact sur la relation au travail et au lieu the workplace.” Business centres have adapted accordingly. To meet
de travail ». Les centres d’affaires se sont alors adaptés. Pour faire the changing needs of companies, professionals in the sector have
face à l’évolution des besoins des entreprises, les professionnels du redesigned their offers, with the creation of networking spaces, co-
secteur ont repensé leurs offres. Création d’espaces de réseautage, working offers, management of the operational needs of their customers
offres de coworking, prise en charge opérationnelle des besoins de and innovative service offers – gone are the soulless places. Beyond
leurs clients ou offres de services innovants… Fini les lieux sans âme. traditional services (secretarial, mail management, meeting rooms and
Au-delà des prestations classiques (secrétariat, gestion du courrier, so on), many centres have chosen to bring along a personal touch of
salle de réunion, etc.), de nombreux centres veulent apporter leur well-being. Let’s take a look.
touche personnelle de bien-être. Tour d’horizon.
38

